Subject: ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника" добрый вечер,простите за глупый вопрос, но я вот задумалась, как мне перевести в документе ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника №". транслитерировать или заменять английским эквивалентом? подскажите, пожалуйста!! спасибо за понимание)) |
|
link 19.08.2009 15:37 |
А что такое ГУЗ? простите за глупый вопрос И для какого документа переводим? Вообще-то, надо бы перевести, транслитерация будет дико выглядеть, и не поймет никто. |
Государственное Учреждение Здравохранения т.е. и ГУЗ и название переводить? для Акта Отбора Образцов. контекст: место базирования образца - ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника" |
|
link 19.08.2009 15:44 |
В данном случае нужно переводить и ГУЗ и название. |
|
link 19.08.2009 15:45 |
В. Бузаков +1 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |