DictionaryForumContacts

 Irina22

link 19.08.2009 15:32 
Subject: ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника"
добрый вечер,
простите за глупый вопрос, но я вот задумалась, как мне перевести в документе ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника №". транслитерировать или заменять английским эквивалентом? подскажите, пожалуйста!!

спасибо за понимание))

 Circles of Mind

link 19.08.2009 15:37 
А что такое ГУЗ? простите за глупый вопрос
И для какого документа переводим? Вообще-то, надо бы перевести, транслитерация будет дико выглядеть, и не поймет никто.

 Irina22

link 19.08.2009 15:41 
Государственное Учреждение Здравохранения

т.е. и ГУЗ и название переводить?

для Акта Отбора Образцов.

контекст: место базирования образца - ГУЗ "Детская Стоматологическая Поликлиника"

 В. Бузаков

link 19.08.2009 15:44 
В данном случае нужно переводить и ГУЗ и название.

 Circles of Mind

link 19.08.2009 15:45 
В. Бузаков
+1

 Irina22

link 19.08.2009 15:47 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum