|
link 19.08.2009 14:30 |
Subject: investments in yield Здравствуйте!Помогите, плиз, перевести данное предложение: The fund is targeting investments in yield bearing infrastructure assets in Russia. |
yield-bearing - это определение к assets как вариант, думаю, можно перевести "высокоприбыльные" |
|
link 19.08.2009 15:57 |
thank you very much |
Yield-bearing assets -- это "доходные активы" или "активы, приносящие текущий доход". Вариант "высокоприбыльные" здесь не подходит, поскольку, прибыль от инвестиций может получасться как за счет текущего дохода, так и от роста курсовой стоимости. Здесь имеется в виду именно первое, но не второе. |
You need to be logged in to post in the forum |