DictionaryForumContacts

 sbmt

link 14.08.2009 16:37 
Subject: documents to be agreed upon
Подскажите, пожалуйста, фраза "documents to be agreed upon" в следующем предложении:

CONTRACTOR shall furnish OWNER with relevant shipping documents to be agreed upon between the parties.

означает "документы, подлежащие согласованию" (в смысле, с целью убедиться в их правильности), или "документы, оговоренные между сторонами" (в смысле, какие документы должны быть предоставлены).

Заранее благодарю.

 Mr Green

link 14.08.2009 17:02 
..., подлежащие согласованию

Те, которые должны быть согласованны (уже, потом, или в принципе)

 sbmt

link 14.08.2009 17:22 
Тогда вопрос - а что можно согласовывать в отгрузочных документах? Ведь они либо есть, либо их нет. Причем здесь согласование?

 Mr Green

link 14.08.2009 17:28 

Нууу... подписать то их надо ?! Принял - не принял, целый - не целый, вес соответствует - не соответствует ..

Документы, требующие какой-либо проверки

Думаю, так..

 sw_katana

link 14.08.2009 17:33 
согласен вышенаписанным. Здесь слово согласовать, в смысле того что "удовлетворяет ли заказчика работа исполнителя."

 Mr Green

link 14.08.2009 17:35 
Гуд )

 sbmt

link 14.08.2009 17:41 
возможно, что и так. только в контракте все возможные согласования описаны. а это согласование, кроме данной фразы, нигде не упоминается - как согласуется, каким образом, и т.д. и контекста вообще нет - просто вот такое отдельное предложение.

 

You need to be logged in to post in the forum