DictionaryForumContacts

 oiseau

link 13.08.2009 10:24 
Subject: проблемный юридический текст
Проблемные места выделила вопросиками. Пожалуйста, помогите. Проверьте правильность перевода.
subject to the right of the Customer to be advised by Supplier ?in advance of developments in such action?
при условии, что Поставщик будет информировать Заказчика о ходе дела.

Supplier shall have the right to assume ?exclusive control of the defense of such claim? or, at the option of the Supplier, to settle the same.
Поставщик имеет право взять на себя исключительные полномочия по защите по такому иску или, на свое усмотрение, урегулировать иск.

refund to Customer the ?amortized amounts paid by Customer? with respect thereto, based on a five (5) year amortization schedule.
возвращает Заказчику погашаемую в рассрочку сумму, уплаченную последним по настоящему договору, в соответствии с пятилетним (5 лет) графиком погашения

In the event it is determined that the Contract is to be terminated, the parties agree to pay each to the other any ?unearned portions of moneys paid?
В случае если будет решено, что Договор подлежит расторжению, стороны соглашаются выплатить друг другу авансовую часть уплаченных средств

 

You need to be logged in to post in the forum