Subject: clear check Помогите плиз правильно перевестиthe check had been "cleared" after a holding period контекст такой: я перевела но по смыслу что-то не то((( Many thanks in advance, |
Возможно, истек срок действия чека? |
Речь идёт скорее всего о чековом клиринге. ЧЕКОВЫЙ КЛИРИНГ - система движения денежных фондов между банками, при которых чек, выписанный одним банком, принимается другими. Это определение из экономического словаря. Думаю, можно использовать этот термин и при переводе - чековый клиринг. |
Больше информации можно найти также здесь: Сheck Сlearing The movement of checks from the banks or other depository institutions where they are deposited back to those on which they are written, and funds movement in the opposite direction. This process results in credits to accounts at the institutions of deposit and corresponding debits to the accounts at the paying institutions. The Federal reserve participates in check clearing through its nationwide facilities, though many checks are cleared by private sector arrangement. http://www.washingtonpost.com/wp-srv/business/longterm/glossary/a_m/check_clearing.htm |
You need to be logged in to post in the forum |