Subject: handling of filling goods помогите, пожалуйста, перевести название разделаhandling of filling goods В разделе пишут |
м.б. складирование/штабелирование товара? |
а если погрузочно-разгрузочные операции? или что-то так? только что такое filling goods? |
у Вас контекст в широком смысле слова, Вам и определять подходят погрузочно-разгрузочные операции или нет ) что касается filling goods, мне сей термин не знаком. |
вот и вся глава. без контекста. только пару картинок еще, как человечек несе, поднимает ведра и разную всячину |
Тогда почему бы и нет |
Filling goods -> Наполнители / Заполнители / Загружаемые материалы http://www.industrystock.ru/html/product-service-ru-1882-0.html |
IMHO, не опечатка ли это? Если заменить filling goods = lifting goods, то всё сходится: Handling of lifting goods = Обращение с поднимаемыми товарами |
|
link 11.08.2009 23:14 |
имхо Обращение с грузом (он видимо является содержимым=заполнителем контейнера или чего-то еще) ну или Правила обращения с грузом |
You need to be logged in to post in the forum |