Subject: Saint Petersburg Друзья, как бы вы перевели такие строки (в контексте зимнего Петербурга - просто хочу compare notes с вами, так сказать):and frozen-over seas that curl И ещё: как по-вашему, к чему относится 'that' здесь: Perhaps it is the saturnine к land или 'the saturnine and smaragdine'? |
к land IMHO -- согласуется в единственном числе и следует сразу за определяемым существительным, как и должно быть по правилам |
пффф... с "единственным числОМ" ) |
ответ принят... спасибо!:) |
You need to be logged in to post in the forum |