DictionaryForumContacts

 Viola2009

link 5.08.2009 10:31 
Subject: task leadership disast.
Пожалуйста, помогите перевести. Task leadership

Выражение встречается в следующем контексте:
Процедура по аварийному реагированию. Означает, насколько я понимаю, руководство процессом реагирования. Но, что означает task? Целевое?
Например:
Incident task response leadership (defining tasks and controlling site)

И еще здесь:
Описывается, то, что включает в себя этот Task Leadership:

Task Leadership

•Risk assessment
•Tactic to achieve objectives
•Oversight of response

Заранее спасибо

 Pilar2005

link 5.08.2009 10:38 
task - зд. "инцидент/задача"?

Task leadership - управление устранением инцидентов...

 grachik

link 5.08.2009 10:43 
Лучше сказать по реагированию в чрезвычайных ситуациях.

Руководство оперативным реагированием при чрезвычайной ситуации (постановка задачи и осуществление контроля на площадке)

 

You need to be logged in to post in the forum