DictionaryForumContacts

 амбер

link 24.05.2005 13:25 
Subject: набухание молочных желез
Пожалуйста, помогите перевести:
набухание молочных желез

Выражение встречается в следующем контексте: прием противозачаточного средства приводит к набуханию.....

можно использовать to swell для набухания?

Заранее спасибо

 канитаф

link 24.05.2005 13:52 
а ты тут по другому и не скажешь. Можешь смело говорить mammary glands swelling

 Chita

link 24.05.2005 13:54 
думаю можно, я встречала в литературе breast swelling

 амбер

link 24.05.2005 14:08 
thanx

 серёга

link 24.05.2005 14:08 
я за вариант Читы

 амбер

link 24.05.2005 14:44 
я его и выбрала - более нейтральный

 Truth Seeker

link 24.05.2005 17:46 

 Susan

link 25.05.2005 5:45 
Я таки-думаю, что breast engorgement - это набухание груди вследствие застоя молока в молочных протоках (у кормящих матерей), т.е. лактостаз, по аналогии с biliary engorgement - "холестаз". При употреблении противозачаточных средств набухают сами ткани молочной железы, это swelling.

 

You need to be logged in to post in the forum