DictionaryForumContacts

 Sergey_Ka

link 30.07.2009 10:15 
Subject: by merger with law
Друзья, никак что-то не пойму, что подразумевается под by merger with в данном предложении из доверенности:

The present special power of attorney is granted to -A-, having its registered office at -PLACE-, to act for and on behalf of -B- as successor by merger with -C-, with its offices at -PLACE-
и так далее.

Понял только, что настоящей доверенностью такая-то компания уполномочивается выступать правопреемником другой компании, а вот причем тут слияние с третьей компанией не пойму.

Разъясните, пожалуйста.

Заранее спасибо.

 Iван

link 30.07.2009 10:18 
в процессе слияния ?

 Sergey_Ka

link 30.07.2009 10:24 
хм....

 cherrybird

link 30.07.2009 10:26 
ммм, примерно получается так: настоящей доверенностью компания А уполномочена представлять и действовать от имени компании B, которая стала правопреемником компании С в результате слияния - если конечно я правильно поняла

 Sergey_Ka

link 30.07.2009 10:29 
не решился в общем писать про слияние, написал -в сотрудничестве с-
:-)

 Ketty-kiev

link 30.07.2009 10:38 
ИМХО
сотрудничество не подходит
Написано ж: successor by merger

 Ketty-kiev

link 30.07.2009 10:54 
Я бы написала примерно так:
Данная доверенность уполномочивает компанию -А-, зарегистрированную по адресу -Адрес-, действовать от имени и в интересах компании -Б-, которая является правопреемником слияния с компанией -В-, зарегистрированной по адресу -Адрес-

 ОксанаС.

link 30.07.2009 11:12 
"правоприемника слияния" не бывает. Правопреемник может быть у лица.
Необходимо понять, идет ли в данном случае речь о слиянии или присоединении. В первом случае, т.е. при слиянии двух лиц, они оба прекращают существование, а возникает третье, которое и является правопреемником "слившихся". В случае присоединения присоединяемое лицо прекращает существование, а его правопреемником становится присоединяющее. Если у Вас есть контекст, то стоит это проверить

 

You need to be logged in to post in the forum