DictionaryForumContacts

 Polak

link 29.07.2009 6:43 
Subject: Названия живописных произведений
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, правильно указать названия произведений по-английски. Контекста нет.
"Обнаженная" переведено как "The Naked". "Спящая" - как "Sleeping". "Читающая" - как "Reading". Нужен ли артикль в переводе данных названий?
"Сплавщики" переведено то как "Raftsmen", то как "Rafters". В данном случае речь идет о людях, занимающихся сплавом леса по рекам, а не рафтингом как видом спорта.
Заранее спасибо за помощь.

 Slava

link 29.07.2009 6:50 
Лучше все без артиклей, имхо.

Обнаженная - Nude
читающая - Reading Woman/Girl
спящая - Sleeping Woman/Girl

А лучше узнать, как эти картины называются по-английски - с помощью гугля это можно сделать за несколько минут. Может быть, они и с артиклем.

 

You need to be logged in to post in the forum