|
link 28.07.2009 17:15 |
Subject: And if it’s any comfort, kids grow up fast. Как перевести. подскажите, пож.(Если все хорошо), то дети растут быстро. |
А какой контекст... А так, скорее догадка: если это вас утешит... |
Вар.: И если это хоть как-то Вас утешит - дети растут как грибы. :) |
Если это тебя успокоит, если это тебе поможет и т.д. Мол, тебя раздражает, что он маленький, кричит, следить нужно каждую секунду и т.д. Не знаю, если тебе это поможет, то учти, что дети растут очень быстро, пройдет немного времени и ты будешь с грустью вспоминать какой же он маленький был хороший, т.е. мол не ругай это время, а цени его (так мне это представляется :) |
Главное помнить, что... |
|
link 28.07.2009 17:31 |
Спасибо. Sasha, как Вы точно угадали с контекстом! .. дети растут быстро. Не успеешь оглянуться, как пролетят годы, и ты будешь с грустью вспоминать о том времени, когда девочка твоя была прелестным, беспомощным, маленьким ребенком |
более приниженный вариант "и если вам от этого легче" |
You need to be logged in to post in the forum |