Subject: вопрос ТОЛЬКО к тем, у кого ворд НЕ русифицирован Доброе утроAlignment outside (в графе numbering of pages) - проверьте, плиз, это "выравнивание снаружи" или нет? Спасибо, |
И ЕЩЁ: Under Page Setup / Layout / Headers & Footers, select "different odd abd even". Хотелось бы всю фразу, но если не получится, то хотя бы "different odd abd even". |
Headers and footers Different odd AND even Different first page остальных команд я что-то не нашел в своем Word-2000. Дайте адресок поточнее. |
10-4, адреска поточнее нет. За опечатку сорри, у меня уже ролики за шарики заехали. А что значит Different odd and even? Я не могу у себя на русском аналог найти. |
|
link 24.05.2005 6:56 |
Тари, привет... выравнивание снаружи - точно resulting type area это там где? как назло word подвис.. сижу жду когда откроется :( |
|
link 24.05.2005 6:58 |
ааа.. Тари, different odd and even это в смысле различать колонтикулы: - четных и нечетных страниц - первой страницы... |
Пере, привет. Спасибо вам обоим. Ребят, может есть вариант проще? Какой-нибудь электронный учебник для чайников на английском? Что бы я не мучила вас, у меня а то еще 6 страниц этой бяки. |
ой, а что такое висячая строка? widow line в оригинале, и я у себя нашла, а о чем речь, не понимаю... |
Блин, тоска какая... Make sure that all headings are followed on the same page by at least two lines of the text. Help, I need somebody... |
"Убедитесь, что все заголовки на той же странице сопровождаются как минимум двумя строками текста" - так, что ли? |
|
link 24.05.2005 7:11 |
Help.. not just anybody... Тари, что-то типа того... а что это за перевод то? оформление работы? %) |
да, оформление |
Висячая строка - это, например заголовок, идущий последней строкой на странице: Убедитесь, что за каждым заголовком на той же странице располагается как минимум еще две строки. |
alignmrnt outside - скорее всего выравнивание по внешнему краю, хотя такого сочетания нигде у майкрософта нет different odd and even переводится "четных и нечетных страниц" (там можно поставить один из двух флажков) resulting type area - ничего нет похожего, а есть ли хоть что-то про это еще, где оно должно находиться? |
Можно и всю фразу, на самом деле. В окне "Параметры страницы", "Макет", "Раздичать колонтитулы" поставьте флажок "четных и нечетных станиц" |
БОЛЬШОЕ СПАВИБО ВСЕМ ОТКЛИКНУВШИМСЯ. RESULTING TYPE AREA - это, насколько я понимаю, область собственно текста, в отличие от страницы с полями |
Возникла мысль, что type здесь не "a type", а "to type". Тогда это действительно "область ввода текста" или "область текста", "текстовая область", то что получилось в результате изменения полей, колонтитулов и прочая. Думается, что строгого термина нет, поэтому выберите то, к чему душа лежит. |
|
link 25.05.2005 6:36 |
Висячая строка – hanging indent выглядит приблизительно вот так (ignore dots - they are just place holders): 1.1...xxxxxxxxxxxxxx ........xxxxxxxxxxxxxx ........xxxxxxxxxxxxxx "widow line" – the last line of a paragraph printed by itself at the top of a page, as opposed to "orphan" - the first line of the paragraph printed by itself at the bottom of a page. |
|
link 25.05.2005 6:48 |
Висячая строка – hanging indent выглядит приблизительно вот так (ignore the dots - they are just place holders): 1.1...xxxxxxxxxxxxxx ........xxxxxxxxxxxxxx ........xxxxxxxxxxxxxx "widow line" – the last line of a paragraph printed by itself at the top of a page, as opposed to "orphan" - the first line of the paragraph printed by itself at the bottom of a page.I do not know what they are called in Russian. Look them up in your Word under Формат/Абзац/Положение на страницe. |
You need to be logged in to post in the forum |