Subject: Such a statement could easily be pointed at... Пожалуйста, помогите перевести: Such a statement could easily be pointed at Gorbachev regarding the situation in AfghanistanВыражение встречается в следующем контексте: Gorbachev’s book entitled ‘perestroika’ published in 1987 discusses the Afghan war in a positive light but it is not without its discrepancies, hypocrisies, bias and inaccuracies. For example Gorbachev writes ‘It is high time Western leaders set aside the psychology and notions of colonial times. They will have to do this sooner of later. As long as the West continues to see the Third World as its sphere of influence and continues to exert its sway there, tensions will persist, and new hotbeds will appear as anti-imperialist resistance mounts.’ Such a statement could easily be pointed at Gorbachev regarding the situation in Afghanistan. Even on the topic of Afghanistan he declares in his defence that ‘Probably it is not universally known that Afghanistan was the first country with which the Soviet Union established diplomatic relations. We were always on friendly terms with that country, with its kings and tribal chiefs.’ Перевод: В следующем предложении (Such a statement could easily be pointed at Gorbachev regarding the situation in Afghanistan), насколько я понимаю, речь идет именно о противоречивости утверждения Горбачева. Помогите, пожалуйста, грамотно его перевести. И далее: Даже говоря об Афганистане, он заявляет в свою защиту: «Возможно, не все знают, что Афганистан был первой страной, с которой Советский Союз установил дипломатические отношения. С этой страной, с ее правителями и вождями, нас всегда связывали узы дружбы». Заранее спасибо. |
Высказывание такого рода с легкостью могло быть обращено против самого Горбачева в связи с ситуацией в Афганистане. |
You need to be logged in to post in the forum |