Subject: retentions law Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: The Company will advise on retentions within the payment structure. Компания будет давать консультации по нераспределенной прибыли в пределах структуры оплаты? Заранее спасибо |
to advise - сообщить контекста маловато, но я бы предположил, что Компания сообщит либо о задержках, либо о вычетах (удержаниях) из платежей |
Спасибо, мне кажется, Ваш вариант подходит, вот расширенный контекст: • The Company will act as faithful advisor to the client Golf Club Minsk, but also as adjudicator between the Golf Club and the contractor |
You need to be logged in to post in the forum |