DictionaryForumContacts

 HELVETE

link 22.07.2009 10:27 
Subject: СРОЧНО ТРЕБУЮТСЯ СИНХРОНИСТЫ
Уважаемые господа!

Требуются переводчики-синхронисты немецкого, французского и английского языков для участия в крупном проекте.

Все желающие принять участие либо узнать дополнительную информацию, оставляйте свои координаты на PRO-VACANCY@YANDEX.RU

 Shumov

link 22.07.2009 10:33 
щас кааааааак все синхронисты рванут оставлять свои координаты тете-моте с Яндекса!... Эй! Сторонись, затопчут...

 Serge1985

link 22.07.2009 10:39 
Shumov
здрасте, дяденька Маэстро! ))

 Сергеич

link 22.07.2009 10:39 
Где хоть требуются? Попробую для начала страну угадать. Москва? :-)

 Shumov

link 22.07.2009 10:44 
Здравствуйте, Сережа!)

 HELVETE

link 22.07.2009 12:30 
Ну вообщем-то как обычно комментят в основном люди, не имеющие никакого отношения к синхронному переводу!))

Те, кто действительно заинтересован в данном сотрудничестве, прошу писать на указанный адрес! Кандидаты требуются для работы в Москве.

 Сергеич

link 22.07.2009 12:37 
Дык, четко задачу формулировали б, они б и не комментили бы (география пользователей сайта довольно широка)

 Alexander Oshis moderator

link 22.07.2009 12:51 
Топикстартер,
из отметившихся здесь как минимум трое имеют отношение к синхрону.

Но я не стану писать ни на деревню дедушке, ни на Яндекс девушке, чтобы узнать информацию, бо серьёзные люди так дела не организуют, а, чем с несерьёзными сотрудничать, лучше я, например, Герману Пятову денжат подкину, там деньги точно на благое дело пойдут.

 Margootje

link 22.07.2009 13:03 
Alexander Oshis +1!

 HELVETE

link 22.07.2009 13:12 
To Alexander Oshis: Это ваше дело, Александр! Во всяком случае мы получили порядка 20 предложений за 2.5 часа на Яндекс.

P.S. А данная информация не разглашается с точки зрения конфиденциальности. До этого в принципе не сложно догадаться.

 Сергеич

link 22.07.2009 13:24 
Требуются синхронисты с нем, фр. и анг. языком.
Место работы - Москва
Продолжительность проекта: с .... по...
Тематика перевода:
Оплата: по результатам собеседования (например, но лучше указать минимум или некую вилку, т.к. серьезные переводчики начинают все переговоры только от определенной суммы)
Что конфиденциального я разгласил, сроки и тематику? Я Вас умоляю, в Москве этих масштабных проектов немерено

В противном случае вы рискуете получить переводчика из разряда "переведем все", как Вы выразились
*До этого в принципе не сложно догадаться.*

 lesdn

link 22.07.2009 13:32 
"P.S. А данная информация не разглашается с точки зрения конфиденциальности. До этого в принципе не сложно догадаться."
Следует читать, она разглашается только тем, кто напишет на яндекс.

HELVETE, сформулируйте задачу конкретней и убедительная просьба не "огрызаться" на дельные замечания и предложения.

 Supa Traslata

link 22.07.2009 13:38 
>>убедительная просьба не "огрызаться" на дельные замечания и предложения. >>
Очевидно аскер просто привык это делать, только под другим ником.

 Alexander Oshis moderator

link 22.07.2009 13:43 
Вниманию коллег-переводчиков.

Организатору крупного проекта не имеет смысла прятаться, наоборот он стремится привлечь к проекту как можно больше внимания. Without publicity there is no prosperity.

Конфиденциальность может быть нужна только в одном случае — если некая компания пытается скрыть своё участие в тендере / свою заинтересованность в участии в некоем проекте.

При этом компания не имеет сколько-нибудь серьёзной базы по переводчикам и/или стремится набрать их ценою подешевле, чтобы опустить цену ниже нуля и выиграть тендер. Такой способ успешно действует — некое известное на рынке переводческое бюро именно так в тендерах и побеждает последние годы. Но у него уже длинный список успешных проектов, поэтому ему верят и организаторы последующих тендеров, и переводчики (которых оно, к слову, разыскивает не через анонимные объявления).

What we see here is a pig in a poke. Участвовать или не участвовать, решать вам. Искренне желаю всего наилучшего.

 Supa Traslata

link 22.07.2009 13:46 
>>опустить цену ниже нуля и выиграть тендер>>
+ 1, очень вероятно

 lesdn

link 22.07.2009 14:22 
"Во всяком случае мы получили порядка 20 предложений за 2.5 часа на Яндекс"
Либо это не совсем достоверная информация, либо это не синхронисты.

 Balainka

link 22.07.2009 14:36 
До этого в принципе не сложно догадаться, узнать дополнительную информацию... А не в Одессе ли проект, все-таки?

 HELVETE

link 22.07.2009 16:09 
Отвечу всем сразу и больше попрошу не утруждать себя ненужными комментами (хотя конечно это только в +, т.к. тема всегда UPается)

Дело в том, что мы ищем синхронных переводчиков в основном для участия в крупных мероприятиях, которые проводятся периодически. Для этого требуется достаточно внушительное кол-во специалистов, т.к. тематики и языки достаточно разнообразны (помимо фр,нем,анг)
В никаких тендерах компания не участвует, поверьте. Цены за услуги не мы занижаем. Если кандидат действительно является хорошим специалистом, значит работаем по его ставкам. Все отношения юридически оформляются.

Разглашать всю информацию и детали в абсолютно открытых источниках я считаю нецелесообразным по известным причинам.

Поэтому, если Вас интересует стабильная и хорошо оплачиваемая работа (либо просто дополнительный заработок), просьба писать на указанный адрес.

 Alexander Oshis moderator

link 22.07.2009 16:20 
Если кандидат действительно является хорошим специалистом, значит работаем по его ставкам.
Гм... Если это так, то я готов с Вами поделиться координатами коллег, которые синхронно / последовательно (смотря по обстоятельствам) переводили публичные мероприятия и переговоры с участиями человека, похожего на премьер-министра РФ, а также других лиц, похожих на членов правительства РФ и правительств иностранных государств. Но эти коллеги знают цену своему опыту.

 fekla

link 22.07.2009 16:21 
похоже БП хочет таким образом создать для себя базу переводчиков-синхронистов!

 Alexander Oshis moderator

link 22.07.2009 16:26 
Причём либо это БП не москальское, либо, гм, не знаю что и думать... ;)

 SirReal moderator

link 22.07.2009 16:34 
RE "В никаких тендерах компания не участвует, поверьте. Цены за услуги не мы занижаем."

Перефразируя, "[н]аша компания не участвует в никаких тендерах (только к приличных), а цены занижаем совсем не мы."

:D

 Сергеич

link 22.07.2009 16:51 
"В никаких тендерах компания не участвует, поверьте. *

Не верю! (с) :-))))

 Maksym Kozub

link 22.07.2009 17:01 
Alexander Oshis:
Топикстартер,
из отметившихся здесь как минимум трое имеют отношение к синхрону.

Значит, теперь как минимум четверо, ибо Ваш покорный слуга, как Вы знаете, некоторое отношение к синхрону тоже имеет. :).

Мне тоже весьма странно, что серьёзная контора (если она действительно серьёзная) так набирает людей. Уж информация о тематике мероприятий никак не должна являться конфиденциальной. (Зачем мне тратить время на написание письма, а кому-то тратить время на его прочтение, чтобы в итоге оказалось, что этому кому-то нужно синхронить, например, конференцию по биохимии обменных процессов у парнокопытных, которую я, пожалуй, уже никогда в жизни не буду знать на профессиональном уровне...)

чем с несерьёзными сотрудничать, лучше я, например, Герману Пятову денжат подкину, там деньги точно на благое дело пойдут.

Александр, спасибо, я ничего не знал о нём и о том, чем он занимается, теперь вот читаю с Вашей подачи...

>Если кандидат действительно является хорошим специалистом, значит работаем по его ставкам.
Гм... Если это так, то я готов с Вами поделиться координатами коллег, которые синхронно / последовательно (смотря по обстоятельствам) переводили публичные мероприятия и переговоры с участиями человека, похожего на премьер-министра РФ, а также других лиц, похожих на членов правительства РФ и правительств иностранных государств. Но эти коллеги знают цену своему опыту.

Угу. И, зная, сколько просят за синхрон с клиента не самые дешёвые московские БП, сильно сомневаюсь, что кто-то из них сможет регулярно работать по моим ставкам, — независимо от того, что они скажут о моём уровне в синхроне.

 HELVETE

link 23.07.2009 9:00 
To Alexander Oshis and Maksym Kozub:

Размещение данного топика вовсе не указывает на низкий уровень БП.
Дело в том, что кол-во синхронистов требуется внушительное, и мы, к сожалению столкнулись с проблемой нехватки такого уровня специалистов. Поэтому и охватываем достаточно большое кол-во источников и интернет-ресурсов где можно найти таких людей. А обсуждать ставки и детали работы в открытом форуме, согласитесь, просто несерьёзно.

Поэтому, если у Вас есть опытные коллеги, желающие работать в области синхрона на достаточно высокого уровня мероприятиях, просьба поделиться контактами. Я думаю никто не будет против выслушать деловое предложение. Также, как я уже говорил, это возможность неплохо заработать.

 EnglishAbeille

link 23.07.2009 9:14 
Странно еще и то, что указанный адрес негуглится и неяндексится. То есть создан специально для этого случая.

Будем думать, что это инициатива маленького менеджера, работающего в действительно большом и перспективном БП :)

Кстати, HELVETE, какое было ваше прозвище в школе?

 Maksym Kozub

link 23.07.2009 9:32 
Я писал: "Мне тоже весьма странно, что серьёзная контора (если она действительно серьёзная) так набирает людей". Т..е. я не говорю, что БП несерьёзное по определению, но віглядит всё несколько странно. Кроме того, повторюсь, "Если кандидат действительно является хорошим специалистом, значит работаем по его ставкам" звучит несколько опрометчиво. У меня минимальная ставка 500 евро в день. Я знаю, сколько обычно берут с заказчика некоторые не самые несерьёзные московские конторы, и знаю, что некоторые из них открыто говорили и мне, и моему партнёру: "Жалко, что не можем себе позволить вас использовать, денег таких со своих заказчиков не стрясём". Ну да ничего, мы со своих как-то стрясаем :).

Дело в том, что кол-во синхронистов требуется внушительное, и мы, к сожалению столкнулись с проблемой нехватки такого уровня специалистов.

Возможно, Вы удивитесь, но приличных синхронистов вообще меньше, чем хотелось бы, особенно в некоторых сферах.

Поэтому и охватываем достаточно большое кол-во источников и интернет-ресурсов где можно найти таких людей. А обсуждать ставки и детали работы в открытом форуме, согласитесь, просто несерьёзно..

Что ж несерьёзного в том, чтобы указать тематику? Приличный синхронист не будет хвататься за всё подряд.

Поэтому, если у Вас есть опытные коллеги, желающие работать в области синхрона на достаточно высокого уровня мероприятиях, просьба поделиться контактами. Я думаю никто не будет против выслушать деловое предложение. Также, как я уже говорил, это возможность неплохо заработать.

Если бы, например, тема и уровень мероприятия были указаны, я бы, если бы тема оказалась не моей, возможно, смог бы порекомендовать кого-то из коллег. Но я не буду писать коллеге "Тут на мультитрановском форуме кто-то непонятный "засветился", синхронистов ищут, ты, Вася, напиши "в Яндекс дедушке", вдруг там что-то интересное".

Впрочем, как искать специалистов, каким лицом своей фирмы быть — дело, конечно, Ваше. Но некоторых коллег, засветившихся в этой теме, знаю как приличных профессионалов,ну а сам в будках регулярно посиживаю около 14 лет, и прошлой осенью отказался подаваться в своей стране в президентские переводчики. Так что, может, не совсем уж глупости мы тут Вам коллективно рассказываем?..

 

You need to be logged in to post in the forum