DictionaryForumContacts

 Lionella

link 17.07.2009 11:59 
Subject: отсидел ногу; спина как деревянная fig.of.sp.
Пожалуйста, помогите перевести отрывок из письма (человек описывает свою поездку в восточную страну, стиль литературный, попадаются архаизмы):

Впечатление от такой экзотической трапезы было бы чудесным, если бы она не затянулась на три часа. Сидеть по-турецки я не привык, отсидел себе ногу, да и спина была как деревянная и ныла от непривычной позы.

Мой вариант:
I would have marvelous impression of such an exotic meal, if it didn’t last for three hours. I wasn’t used to sitting cross-legged and my leg ached; I also felt pain in my back because of an awkward position.

Особенно хотела бы попросить помощи с выражениями "отсидел ногу", "спина как деревянная" и "спина ныла".

 Дакота

link 17.07.2009 12:04 
leg goes to sleep - достаточно неформальное выражение

 nephew

link 17.07.2009 12:05 
сидеть по-турецки - sit tailor-fashion
отсиженная нога - one's leg fell asleep
backache, numb pain

 sascha

link 17.07.2009 12:09 
Once inside the main hall, we sat cross-legged amid an ocean of bodies on paper-thin mats the size of dish rags, watching the Dalai Lama recite prayers on a movie screen while listening to his Tibetan translated through earphones. Shift your position a tad to ease a numb leg, and you ended up in the lap of the person behind you.

 VIadimir

link 17.07.2009 12:11 
по-турецки ещё (sit) Indian style
my back got sore ещё можно

 Дакота

link 17.07.2009 12:11 
"спина как деревянная" - stiff back (imho)

 nephew

link 17.07.2009 12:15 

 Lionella

link 17.07.2009 12:16 
Насколько уместно выражение "my leg fell asleep" было бы в устах профессора стоматологии под шестьдесят, (Дакота пишет, что оно неформальное, а мне поформальнее желательно)?

 VIadimir

link 17.07.2009 12:18 
ещё о ноге: my leg went/had gone dead

 Дакота

link 17.07.2009 12:26 
может "go numb". В принципе, в разговорной речи и то, и другое сойдет, хотя медики могут поморщиться, как от слова "градусник"

 PERPETRATOR™

link 17.07.2009 12:27 

My impression of such an exotic meal would have been marvellous, had it not dragged out for three hours. I wasn’t used to sitting cross-legged and my leg went [to sleep/numb]; I also felt pain and stiffness in my back because of the awkward position.

 Aiduza

link 17.07.2009 12:31 
pins and needles еще можно использовать, если нога затекла.

 nephew

link 17.07.2009 12:38 
а профессор такой пурист, что от слова "градусник" морщится? тогда он должен сказать unusual posture resulted in restricted blood flow to my leg :)

 Redrum-wt

link 17.07.2009 12:41 
имхо - stiff про back - самое то.

 Lionella

link 17.07.2009 13:00 
Спасибо люди, очень помогли!
to nephew - restricted blood flow - )))))))))))
to PERPETRATOR and Redrum-wt - "felt stiffness in my back" - пожалуй лучше и не скажешь про деревянную спину. Спасибо за вариант!
to sascha - откуда цитата, если не секрет?

 sascha

link 17.07.2009 13:14 
Какие же могут быть секреты с гуголом? :)

Canada Tibet Committee

 Lionella

link 17.07.2009 13:22 
Ах да, гуголь...

 Nina79

link 17.07.2009 13:22 
I'm not / I wasn’t used to sitting cross-legged; my leg fell asleep and I got a back ache from sitting in such an awkward position.

 o_karnegi

link 17.07.2009 14:14 
На вопросы уже ответили, только одна маленькая ремарка не по теме - не "I would have ...impression", а "I would have had... impression", т.к. время-то прошедшее)
Еще лучше, конечно, вариант PERPETRATORa с "impression... would have been marvellous", да и в целом по всему отрывку PERPETRATOR +1!:)

 

You need to be logged in to post in the forum