Subject: упокоить folk. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: "упокоить нежить". Заранее спасибо. =) |
send them to their eternal rest |
...или nest 8) |
... или den |
"упокоить нежить" есть в какой-то комп.игре - и подразумевается просто грохнуть какую-то нечисть |
да как же ее грохнешь, она уже неживая... еще ее можно ultimately pacify |
понудить к упокоению) |
You need to be logged in to post in the forum |