Subject: nor shall any Shareholder describe itself as agent law Помогите, пожалуйста, разобраться.Как данная часть предложения будет звучать правильно?nor shall any Shareholder describe itself as agent as aforesaid or in any way hold itself out as agent as aforesaid получается что то непонятное: также ни один Акционер не позиционирует себя в качестве агента, в соответствиии с вышеуказанным или никоим образом не позиционирует себя агентом являясь им, в соответствиии с вышеуказанным. Вот контекст: Nothing in this Agreement shall be deemed to constitute a partnership between the parties hereto nor, save as expressly set out herein, constitute any party the agent of another party for any purpose. In addition, unless otherwise agreed in writing between the Shareholders, none of them shall enter into contracts with third parties as agent for the Company or for the other Shareholders nor shall any Shareholder describe itself as agent as aforesaid or in any way hold itself out as agent as aforesaid.
|