DictionaryForumContacts

 su

link 22.05.2005 9:19 
Subject: BACK GOUGE TO SOUND METAL & REWELD
это надпись на чертеже, относящаяся к сварному шву на сосуде, работающем под давлением.
сварщики есть? как это пограмотней перевести?
мой вариант: ПЕРЕД НАНЕСЕНИЕМ ШВА УДАЛИТЬ ШЛАК И БРЫЗГИ МЕТАЛЛА; или ЗАЧИСТИТЬ ДО МЕТАЛЛА И НАЛОЖИТЬ ШОВ

 kintorov

link 22.05.2005 10:19 
to sound metal - до качественного металла
gouge - cтрожка
gouged groove - канавка после строжки

Данное предложение звучит примерно так: выполнить срожку до качественного металла и повторно сварить/строжка до качественного металла и повторная сварка. Хотя reweld надо уточнить, потому что to sound metal выполняют автоматической воздушно-дуговой строжкой с последующей шлифовкой до яркого металла. Канавку после строжки подвергают заводскому контролю методом проникающего красителя.

 su

link 22.05.2005 10:39 
спасибо, вопрос исчерпан

 

You need to be logged in to post in the forum