DictionaryForumContacts

 bretsko

link 4.07.2009 5:30 
Subject: геотехногенный geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

геотехногенный

Заранее спасибо

 bretsko

link 4.07.2009 7:55 
у меня один вариант - geotechnogenic

 masizonenko

link 4.07.2009 8:23 
Геотехногенный что? Контекста!

 masizonenko

link 4.07.2009 8:55 
Geotechnogenic, как и просто technogenic – вопиющая калька. С другой стороны, словоупотребление в Яндексе относится к искусственным геологическим структурам вроде шахт, горных выемок и проч. (man-made geological structures). Так что я бы рекомендовал плясать от "man-made geological", а там уж как контекст подскажет.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 4.07.2009 14:07 
man-made topographic changes, environmental impacts etc

 bretsko

link 11.07.2009 14:27 
спасибо!

 Val61

link 11.07.2009 18:13 
Выбросьте geo-, оставьте technogenic impact (caused by subsurface intervention или что-то в этом роде)б будет ОК.

 

You need to be logged in to post in the forum