Subject: вопрос к юристам Скажите, пожалуйста, можно ли перевести выражениеreach-through или reach-through right как "сквозное право"? Есть ли в юриспруденции вообще такое понятие? |
Я не юрист, но могу сказать, что такое понятие, конечно существует: см. ссылки: http://www.russianlaw.net/law/doc/a163.htm или http://www.lawbook.by.ru/theory/alexeev/33.shtml Особенно в первой ссылке - может быть, Вам пригодится. |
Большое спасибо, сейчас почитаю! |
А я юрист все-таки. "Сквозное право" - это не юридическое понятие, заметьте, оно даже в кавычки взято. Так сказать, образное выражение, вольность, которую может себе позволить соискатель кандидатской степени. В праве США это reach-through right означает право патентообладателя на все изобретения, полученные с использованием его оригинального изобретения. В нашем праве нет аналога этому определению. |
Я правильно понимаю, что reach-through right это то, что обеспечивается посредством грант бэка? |
Annafrv это к Вам был вопрос:) |
Да, именно |
Ясно, благодарю:) Если есть возможность, киньте пожалуйста ссылку, где можно почитать, чтоб разобраться. Можно в личку. Спасибо. |
Спасибо! :) |
:) |
You need to be logged in to post in the forum |