Subject: to terminate corporate relations with effect to December 31, 2012 Коллеги, вопросы вызывает фраза "with effect to". Чё это - до или после. Это вообще-то немцы писали, может напутали, но вроде бы всё остальное грамотно. Спасибо заранее.
|
|
link 30.06.2009 12:43 |
Imho которое вступит в силу 31 декабря 2012 |
А я бы поняла эту фразу иначе: прекратить корпоративные отношения, действующие до 31 декабря 2012 года (получается, что раньше срока). Впрочем, на своём варианте не настаиваю - возможно, чего-то не улавливаю. |
You need to be logged in to post in the forum |