DictionaryForumContacts

 Anton Chertkov

link 27.06.2009 10:16 
Subject: Inclusions and Exclusions
Пожалуйста, подскажите как лучше передать:

Inclusions and Exclusions

Контекст: Это пункт из содержания документа "пакет рабочей документации"

В дополнение: в самом пункте описываются затраты услуги, которые должны/не должны включаться в тариф.

Оставлять просто "Включения и Исключения" как то претит.

Может кто нибудь сталкивался, и знает более интересный вариант перевода.

Заранее спасибо Всем ответившим!

 adelaida

link 27.06.2009 10:52 
Затраты/расходы учитываемые и неучитываемые (пример: http://seminr.ru/ или http://www.pravovest.ru/seminar/programm/625/

 Anton Chertkov

link 27.06.2009 11:12 
Большое спасибо Аделаида!

 

You need to be logged in to post in the forum