DictionaryForumContacts

 Duncan

link 24.06.2009 20:19 
Subject: Нужна помощь!
Народ, помогите пожалуйста с переводом нижеуказанного предложения. звездочками выделил проблемную часть... заранее огромное спасибо!

The ruined temple is utterly gorgeous. *Gigantic sandstone pillars disappear into airy, sun-washed vaults, bright crystals stud the view, and there's a sense of warmth, space and expanse* that's been completely missing from what we've seen of the game before

контекст http://www.eurogamer.net/articles/final-fantasy-xiii-preview

 Aiduza

link 24.06.2009 20:34 
для начала найдите в словаре слова из выделенного отрывка, сложите пазл, и многое станет ясно! (все слова в словаре есть, поверьте)

 Duncan

link 24.06.2009 20:40 
даже sun-washed есть?)) затруднение вызывает vaults не могу понять как наибоеле правильно его передать((

 lesdn

link 24.06.2009 21:05 

 Duncan

link 24.06.2009 21:10 
Lesdn, cпасибо, я знаю, что vault переводится как убежище.. я говорю же про перевод в данном конкретном случае, сомнвеваюсь, что в разрушенном храме речь идет об убежище.

 lesdn

link 24.06.2009 21:13 
свод

 nephew

link 24.06.2009 21:18 
pillars disappear into airy, sun-washed vaults - колонны переходят в легкие/высокие/широкие/глубокие ("полные воздуха"), омытые солнцем своды
vault - свод, небосвод в т.ч.

 Duncan

link 24.06.2009 21:21 
Nephew, благодарю)

 

You need to be logged in to post in the forum