DictionaryForumContacts

 spirit911

link 24.06.2009 15:54 
Subject: test and control articles chromat.
test and control articles

Контекст:
The test article for this study was the method (Attachment 1).
The control articles were test solutions of known Esmolol HC1 concentration.

 Игорь_2006

link 24.06.2009 17:33 
Если мы под словом "article" в этом переводе понимаем, например, что-нибудь типа "предмет исследования" ("предмет хроматографического анализа", если угодно), то мы можем приложит его и к слову "test", и к слову "control". Это будет логично, и будет укладываться в обычную схему хроматографического анализа. Тогда из "контекста" следует, что:
1) "в этом исследовании проверяется метод (Приложение 1)"
2) "в качестве контроля выступает тестовый раствор ... известной концентрации".
Вроде бы, все понятно. Проверяется корректность исследуемого метода, о ней судят по результатам хроматографии раствора с известной концентрацией некоего вещества.
Дословно формулировать я не возьмусь, это уже дело вкуса.

 spirit911

link 24.06.2009 17:42 
Смысл этот я понимаю. Проблема именно в точной (точнее более-менее принятой) формулировке

 

You need to be logged in to post in the forum