DictionaryForumContacts

 volyna

link 23.06.2009 21:40 
Subject: фамилия Peterhдnsel
Друзья, подскажите, как правильно читается фамилия Peterhдnsel

Петерхензель?

Спасибо!

 volyna

link 23.06.2009 21:41 
Peterh(а умлаут)nsel

 mahavishnu

link 23.06.2009 21:53 
Петергэнзель?

 Пан

link 23.06.2009 22:04 
Петрансель

 mahavishnu

link 23.06.2009 22:12 
Если умлаут, то похоже на немецкий.
Peterhaensel

 Пан

link 23.06.2009 22:16 
Тут усе проще. Есть автогонщик такой - Стефан Петрансель (Stephane Peterhаnsel)

 mahavishnu

link 24.06.2009 0:06 
Сомнений нет.

 Gajka

link 24.06.2009 0:12 
Петерхензель

 mahavishnu

link 24.06.2009 0:16 
Gajka, Пан говорит, что это гонщик такой. Он, наверное, знает.

 Gajka

link 24.06.2009 0:20 
Гонщика зовут Stéphane Peterhansel, а аскер Вам пишет: (а умлаут), которого у гонщика нет.

 Пан

link 24.06.2009 0:38 
железная логика - если без umlaut то Петрансель (тогда почему?)
а с umlaut уже Петерхензель ...
никогда не слышал чтобы umlaut до такой степени менял чуть не половину звуков в слове...

ещё смешнее будет если именно про гонщика речь и идет )

 volyna

link 24.06.2009 5:43 
нет, речь идет об ученом-биологе Кристофе Peterhaensel.
Гонщика Петранселя я нагуглила в первую очередь. Но меня смутил умлаут. Кроме того, чувак работает в Аахенском Университете, Германия, вероятно немец. Потому мне кажется, что все-таки Петергензель или Петерхензель.

 Пан

link 24.06.2009 5:52 
Не поймите меня неправильно, я вовсе не против этого "Петерхензеля", но на интернете в большей половине случаев фамилия этого ученого также пишется без umlaut. То же может быть и с гонщиком. А то, что он родился на территории Франции вовсе не значит, что он не может быть этническим немцем. Не забудте про Эльзас и Лотарингию.
...Хотя скорее всего Петрансель это именно французское произношение той же немецкой фамилии.
Ладно, Петерхензель ит из.

 volyna

link 24.06.2009 7:17 
Спасибо большое!!! Вы мне оч. помогли!

 sascha

link 24.06.2009 7:59 
в большей половине случаев фамилия этого ученого также пишется без umlaut.

Сейчас попробовал:
"Christoph Peterhansel" (Aachen) 105 (52)
"Christoph Peterhдnsel" (Aachen) 697 (256)
причем без умляута не столько франко-, сколько англоговорящие сайты (Christoph Peterhansel was born in Aachen in 1967). В английском вообще есть такой традиция просто опускать на письме "ненужные" диакритические знаки, к произношению носителями это отношение вряд ли имеет.

У гонщика же Stéphane Peterhansel фамилия совсем, похоже, офранцузилась, и по написанию и по произношению, так что он отрезанный ломоть :-)

Звук h в немецком в начале слога перед гласным это вещь в себе, равнять его с русским х оснований не очень намного больше чем с русским г. В любом случае передать правильное произношение "русскими буквами" все равно не получится, но исходя из принятых сейчас конвенций это все-таки

Петерхензель

 mahavishnu

link 24.06.2009 20:19 
А с другой стороны, Люфтганза (не ханза).

 sascha

link 24.06.2009 21:25 
Это, действительно, с другой стороны.
Ганза, ганзейский (а также Ганновер, Гамбург, Гейзенберг и т.д.) это давно устоявшиеся варианты, они "не считаются" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum