DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 23.06.2009 12:13 
Subject: Я не должна говорить Вам busin.
Подскажите пож-та перевод фразы: "Я не должна говорить Вам" в след. контексте:
Я не должна говорить Вам, что микрокредиты являются особенно важным инструментом содействия в области развития и борьбы с бедностью.

Имеется ввиду "мне не стоит еще раз повторяться, что"

ЗС

 %&$

link 23.06.2009 12:19 
I shouldn't mention/spell it out to you/put you wise that
I should spare you...

 PERPETRATOR™

link 23.06.2009 12:20 
It's unnecessary for me to tell you [once again]

 PERPETRATOR™

link 23.06.2009 12:20 
It's unnecessary for me to tell you [once again]

 tumanov

link 23.06.2009 12:22 
Should I tell you that ...

Русский фраз косой...

 eu_br

link 23.06.2009 12:24 
no need telling you that

 %&$

link 23.06.2009 12:26 
+
needless to say
not worth even mentioning

 D-50

link 23.06.2009 12:28 
мне не стоит еще раз повторяться= (there is) no need to reiterate

 PERPETRATOR™

link 23.06.2009 12:29 
Да, needless to say - это окончательный вариант!

 %&$

link 23.06.2009 12:30 
+
there's no need to go over it again.

 d.

link 23.06.2009 16:15 
Self-evidently/obviously/.... ,

 ОксанаС.

link 23.06.2009 18:05 
I need hardly say/remind you that...

 lisulya

link 23.06.2009 19:28 
needless to say + 100 ))

 musmiam

link 23.06.2009 19:34 
ну а как же забыли всеми любимое:

it goes without saying?

 %&$

link 23.06.2009 19:36 
ОксанаС.+1
Просто руки не дощли)

 Юрий Гомон

link 24.06.2009 7:21 
+ I don't have to tell you

 

You need to be logged in to post in the forum