DictionaryForumContacts

 Julia86

link 22.06.2009 11:57 
Subject: Фланцы
Граждане, помогите разобраться, плиз!

Тема кас. фланцев:

воротниковый поворотный фланец - это:

- welding neck rotary flange

или

- collar counter flange.

Вообще, counter flange - это контрфланец. Контрфланец и поворотный фланец - одно и то же? Или разное?

 Gaukler

link 22.06.2009 12:38 
воротниковый фланец - imho collar flange, not a welding neck
but "поворотный " here - I have no glue what this means

 Julia86

link 22.06.2009 12:46 
"Поворотный" means "имеющий возможность вращения (в горизонтальной плоскости)"

 Gaukler

link 22.06.2009 12:59 
Ok, I have checked this , there is also a site in russian
http://www.witzenmann.de/witzenmann/eng/downloads/HB_ms_e_Seite_66-99_geschuetzt.pdf
they call it "flange connection, swivelling"

 Enote

link 22.06.2009 13:08 
воротниковый фланец - butt-weld flange
а вот в каком смысле он поворотный?
пока не приварен - да, его можно как угодно вертеть
если приварен - только с арматурой/трубой

 Julia86

link 22.06.2009 13:11 
Vielen Dank, Gaukler )))

 Martinie

link 22.06.2009 13:11 
http://www.zaar.ru/pages/flantsy.html
***
http://www.google.ru/imgres?imgurl=http://www.npoforum.ru/Images/Image29_big.jpg&imgrefurl=http://www.npoforum.ru/flanc.htm&h=467&w=602&sz=47&tbnid=i4EGATtnvNkLPM:&tbnh=105&tbnw=135&prev=/images?q=%D1%84%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%8B%2B%D0%BA%D0%B0%D1%2
***

http://www.woodcousa.com/flgterms.htm#Flange Weld Neck:

Первые две ссылки - картинки воротниковых фланцев, третья ссылка дает определение приварного встык (воротникового) фланца - weld neck flange. Склоняюсь к этому варианту

А вот тут http://www.woodcousa.com/about_wnf.htm точно weld neck, буду рад, если поправят

 Julia86

link 22.06.2009 13:13 
Енот, насколько я могу знать, поворотный - противоположность статичному фланцу (fixed)

 Martinie

link 22.06.2009 13:13 
Да, и - Enote как всегда прав, butt-weld flange, поскольку приваривается встык

 Martinie

link 22.06.2009 13:35 
Поворотный фланец не нашел

 Gaukler

link 22.06.2009 13:52 
2Julia
und ich quдle mich mit dem Englischen, dabei sprichst Du deutsch :)

 Enote

link 22.06.2009 13:55 
поворотный - возможно речь идет о свободном фланце (приваривается кольцо, фланец вращается, уплотнение по кольцу, фланец только стягивает резьбовым крепежом)
у них самое близкое это socket weld flange (приваривается втулка, а фланец на ней вращается, но уплотнение по фланцу)
Но воротниковый не может быть поворотным по определению

 Julia86

link 22.06.2009 14:24 
2 Gaukler: mein Herr, quдle ich dich nicht, weil sprehe ich nur etwas Deutsch )))

 Julia86

link 22.06.2009 14:39 
Enote, я в технике мало что понимаю, сожалению, вот что инженер прислал, то и перевожу.

Кас. "воротниковых фланцев": насколько я поняла, можно и "weld neck flange", и "collar flange"?

 Gaukler

link 22.06.2009 15:20 
be careful

the correct text depends on technical background / context.
if this is a system similar to my post 15:29, then it cannot be a "weld" flange, as a welded flange cannot rotate or turn or поворотный

 

You need to be logged in to post in the forum