DictionaryForumContacts

 upahill

link 21.06.2009 10:15 
Subject: modifications of the operating system
the adaptation by Licensor of software to modifications made by him to the hardware supplied by him, including modifications of the operating system involved*

усовершенствование Лицензиаром Программного обеспечения для сделанных им модификаций к поставляемому им оборудованию, включая модификации включённой действующей системы

очень смущает вот это"им" и перевод слова "involved", да и в целом не очень выходит...

Заранее спасибо!

 AlexTheBest

link 21.06.2009 11:11 
upahill, день добрый
предлагаю также подумать над изменением (поиском в словаре) следующего:

operating system - ?

усовершенствование ПО для (?) сделанных ... к (?)....

involved - используемой

 upahill

link 21.06.2009 11:39 
Добрый день Алекс!) Взялся, вот, на свою голову за перевод контракта. Двоесуток уже сижу, не соображаю ничего уже. Начинаются приступы припадошного смеха...Помогите пожалуйста.

...Ещё был вариант "операционная система", но что о я засумнивался...
modification - переделка? приспособление?
Приспособление ПО к модификациям *made by him to the hardware supplied by him*, включая модификации используемой операционной системы??

Спасайте!!!

 AlexTheBest

link 21.06.2009 12:20 
the adaptation by Licensor of software to modifications made by him to the hardware supplied by him, including modifications of the operating system involved*

обеспечение совместимости программного обеспечения, "передаваемого/предоставляемого Л-ром" (или "Лицензиара"), с аппаратными средствами, поставленными и измененными им, включая модификации исп-ой ОС

типа того (особо мудрить времени нет)

 AlexTheBest

link 21.06.2009 12:22 
да, еще можно что-нибудь про конфигурацию аппаратных средств приплести:)

 upahill

link 21.06.2009 12:47 
Спасибо Алекс! Спасли)

 

You need to be logged in to post in the forum