Subject: Authority to hire Пожалуйста, помогите перевести. Authority to hire - как красиво перевестиВыражение встречается в следующем контексте:Administration/HR initiates and processes hiring new employees, based on project needs. The Project or Site Manager authorizes hiring or transferring of employees to a project. Заранее спасибо |
полномочия нанимать новых работников? |
ну вот надо это как-то коротко изложить |
а чем плохо: Менеджер(..)уполномочен нанимать или перемещать работников в рамках проекта? |
может, не перемещать, а переводить на др должность |
нет, вы меня не поняли. Authority to hire -это заголовок, а под ним текст ...Administration/HR initiates and processes hiring new employees, based on project needs. The Project or Site Manager authorizes hiring or transferring of employees to a project. Мне заголовок надо перевести. Он же должен быть кратким. |
|
link 19.05.2005 7:32 |
Выдача разрешений по приему на работу Менеджер проекта/объекта выдает разрешения на найм работников или их перевод на тот или иной объект. |
аааа, теперь ясно может Полномочия найма? или там Найм персонала? что-нибудь подобное... |
You need to be logged in to post in the forum |