DictionaryForumContacts

 visgard777

link 16.06.2009 8:21 
Subject: отпала необходимость в
Пожалуйста, помогите перевести.
отпала необходимость в
Выражение встречается в следующем контексте:
отпала необходимость в продукции, поставляемой
Заранее спасибо

 %&$

link 16.06.2009 8:30 
need was elimnated/removed
was no longer needed

 visgard777

link 16.06.2009 8:40 
но почему was а не is

 %&$

link 16.06.2009 8:53 
visgard777
Выложите плз все предложение. Так будет легче для всех.)

 visgard777

link 16.06.2009 9:05 
В связи с тем, что у Покупателя отпала необходимость в продукции, поставляемой по Контракту

 %&$

link 16.06.2009 9:13 
Option:
This has eliminated/ obviated/removed/taken away the Buyer/Purchaser’s need for products to be delivered under the Contract

 Synoptic

link 16.06.2009 9:44 
Taking into account that the Buyer does not need products supplied as per Contract more longer ...

Since for the Buyer there is no necessity in products supplied in accordance with the Contract ...

 trofim

link 16.06.2009 9:51 
Whereas the Buyer eliminated the need for products to be supplied under the Contract
imho

 solidrain

link 16.06.2009 9:59 
Since the Buyer no longer needs the products supplied under the Contract...

 

You need to be logged in to post in the forum