Subject: Орган, организующий исполнение бюджета Как правильно перевести:Орган, организующий исполнение бюджета контекст - сводная и консолидированная бюджетная отчетность органов, организующих исполнение бюджетов Заранее спасибо |
орган власти = authority отсюда и пляшите |
про орган-то понятно.. и про исполнение бюджета - тоже.. а вот как связать все вместе? authorities, which organize budget implementation? |
|
link 12.06.2009 5:32 |
Authority arranging execution of the budget. |
I would suggest: A government authority/body excerсing control over/controling budget spending Не понимают они без предварительного объяснения execution/implementation и еже с ними:) |
|
link 12.06.2009 5:53 |
budget execution -- устойчивое словосочетание. И потом, речь идет об организации исполнения, а не о контроле за исполнением. |
**budget execution -- устойчивое словосочетание.** Допустим, хотя я встречал людей, не понимающих этот термин. **arranging execution of the budget.** - звучит смешно. Как будто бы это не наделенный полномочиями орган, а сервисная фирма по организации конференций:) |
|
link 12.06.2009 6:08 |
"я встречал людей, не понимающих этот термин" -- ну, экономику многие не понимают, здесь как раз ничего удивительного нет. А еще многие не понимают того, что не разбираются в экономике (это я не о присутствующих, а просто делюсь своими наблюдениями ). "Как будто бы это не наделенный полномочиями орган" - а мы и не знаем (из текста этого, во всяком случае, не видно, не видно), наделен ли этот орган контрольными функциями. Функция организации есть, а о функции контроля ничего не говорится. |
Лена, я про то и говорю, что их спецы по финансам не использовали этот термин. Не знаю, в чем дело. Касательно организации и контроля: Основным органом контроля исполнения государственного бюджет в странах с демократическим режимом является ПАРЛАМЕНТ. :) |
|
link 12.06.2009 6:18 |
Мы движемся по кругу:). Нет в исходнике слова "контроль", есть слово "организация". В экономике это совсем не синонимы, уважаемый коллега. |
А в юриспруденции в части контроля бюджета все именно так, уважаемая коллега.:) |
Кто исполнитель бюджета? Правительство А кто тогда организатор?))) Организация исполнения бюджета возлагается на соответствующий финансовый орган http://yas.yuna.ru/ |
В таком случае, Вы действительно были изначально правы, Лена. Но при составлении формулировки я бы остановился на: ensure budget spending Не нра мне не execution. Кста, гугли меня в этом случае поддерживает:) |
|
link 12.06.2009 6:43 |
Budget execution -- исполнение бюджета как важнейшего финансового документа страны, имеющего силу закона, если я не ошибаюсь. Budget spending -- расходование бюджетных средств. Согласитесь, что это не одно и то же. |
По сути дела - одно. Расходование бюджетных средств. :) Я просто бы очень удивился, если бы на каждом шагу они бы сыпали execute the budget. |
|
link 12.06.2009 8:08 |
а простой вариант: Budget Authority? -------------- Budget Authority "Authority provided by federal law to enter into financial obligations that will result in immediate or future outlays involving federal government funds." Appropriations "Budget authority to incur obligations and to make payments from the Treasury for specified purposes." Outlay "The issuance of checks, disbursement of cash, or electronic transfer of funds made to liquidate a federal obligation." The term "outlays" is usually synonymous with "expenditure" or "spending." The amount of budget authority and outlays for a fiscal year usually differ because budget authority from a previous fiscal year in some cases can be used for outlays in the current fiscal year. Some military and some housing programs have multi-year appropriations, in which budget authority is specified for several coming fiscal years. |
You need to be logged in to post in the forum |