Subject: ...that I gave the particulars in all conscience and based on the business documents recorded within the territory of the EU Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо ! |
up |
если смысл, то примерно так... (подтверждаю, видимо...) что я указал данные факты добросовестно, на основании официальных документов, составленных/подготовленных на территории ЕС. |
You need to be logged in to post in the forum |