DictionaryForumContacts

Subject: VIP ready countries
Контекст: Коммерческое предложение на систему электронного документооборота.

Фраза целиком:

5.2 Data Completion and Validation

This process will be carried out by "..." personnel is Oslo as it is today for other VIP ready countries.

Подозреваю, что не "is Oslo", а "in Oslo", но к разгадке смысла слов "VIP ready countries" это не приближает.

Заранее признательная за идеи!

 sledopyt

link 7.06.2009 16:11 
Эвелина, есть ли там упоминание на производителя системы?
Sledopyt, мне это передали в очень засекреченном виде, названия заменены многоточиями, и я не удивлюсь, если под Осло подразумевается Мадрид; однако наблюдаю подозрительно много терминов по тематике SAP, так много, что вряд ли это совпадение. :))

 sledopyt

link 7.06.2009 16:15 
Я так и подумал. А как хотя бы называется сама система на английском?

 mahavishnu

link 7.06.2009 16:17 
sledopyt - промышленный шпион!!! :)
Не знаю и этого. Заботливо заменено на порнографическое XXX.
Тема предложения - "Invoice Automation". Для какой-то страховой компании, опять же засекреченной.
mahavishnu, мои заказчики это предчувствовали! :))

 sledopyt

link 7.06.2009 16:29 
mahavishnu, мне лучше "разведчик" нравится )
Эвелина, OK, copy that. We are running out of options here.
Hо что Вас заставило подумать, что это именно "система электронного документооборота"? Как это звучит в документе? EDMS?
Исключительно общий смысл текста заставил, который вкратце сводится к тому, что, мол, "внедрив нашу замечательную систему ХХХ, вы сможете больше не работать с входящими счетами вручную, рискуя их порвать / потерять / ошибиться при ручном вводе данных, так как система ХХХ сама за вас будет всё считывать, заполнять нужные поля и т.д., а вам останется лишь подтвердить и кликом отправить в следующую инстанцию."
Если это не относится к электронному документообороту - простите моё невежество! :)

 

You need to be logged in to post in the forum