DictionaryForumContacts

 memo

link 7.06.2009 15:52 
Subject: self-employed SEP, SIMPLE and qualified plans
Please help to translate.
self-employed SEP, SIMPLE and qualified plans
Phrase is used in the following sentence:
это пункт из налоговой декларации США

Thanks in advance

 mahavishnu

link 7.06.2009 16:11 
Simplified Employee Pension (SEP) Individual Retirement Accounts
SEP IRAs are a type of group retirement plan. An employer establishes a SEP IRA plan, and then makes contributions to a traditional IRA set up inside of the SEP IRA plan. SEP IRAs are popular with self-employed people, because SEP IRAs allow for higher contribution limits than a regular IRA. Otherwise, SEP IRAs are treated similarly to traditional IRAs. Contributions are made with pre-tax dollars, distributions are taxed as ordinary income, and there are penalties for taking an early distribution.

Savings Incentive Match Plans for Employees (SIMPLE)
SIMPLE IRAs are also a group retirement plan. They are easier to set up and maintain than 401(k) or pension plans, but they offer lower contribution limits than other group plans. SIMPLE IRAs allow for pre-tax dollars to be contributed, with matching from the employer. Distributions are taxed as ordinary income, and there are penalties for early distributions.

 memo

link 7.06.2009 16:19 
спасибо, а как по-русски все это правильно обозвать?

 mahavishnu

link 7.06.2009 17:49 
По-русски обзывать не надо, наверное. Объяснить надо, что это два вида пенсионного накопления/пенсионного пособия.
Я мог бы объяснить, что это такое, но не уверен в русских спецтерминах.

 memo

link 7.06.2009 19:27 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum