Subject: (administrative) RECEIVERSHIP Доброго времени суток!Помогите, пожалуйста, перевести Receivership и Administrative Receivership в следующей фразе: "If a Company goes into liqudation, receivership or administrative receivership or ..." Заранее БОЛЬШОЕ спасибо! )) |
|
link 7.06.2009 15:50 |
receivership = 1) администрация доходов/управление доходами 2) статус лица, назначенного управлять имуществом банкрота или спорным имуществом active receivership — активное управление конкурсной массой (с обязанностью управляющего осуществлять в связи с ней предпринимательскую деятельность) in receivership — имеющий статус лица, управляющего имуществом несостоятельного должника to put a firm into receivership — придать фирме статус управляющего имуществом должника |
You need to be logged in to post in the forum |