Subject: пожалуйста, помогите с переводом Здравствуйте!Прошу помочь с переводом: The company didn’t sell many cars in other countries. - Компания продавала немного машин в других странах. (речь идёт о крупной корпорации) Заранее спасибо! |
didn't = did not = не В итоге: the company did not sell many cars in other countries = компания НЕ продавала много машин в других странах. |
Вот предложение целиком: The company didn’t diversify into other industries and didn’t sell many cars in other countries. - В итоге получается: Компания не трансформировалась в другие отрасли промышленности и НЕ продавала много машин в других странах. Мне кажется, что здесь как-то не правильно будет два раза употребить "НЕ"? |
Неправильно будет написать "не правильно". |
извиняюсь,... а как тогда правильнее сделать, что бы перевод звучал хорошо? P.S. Спасибо за помощь! |
Шаг первый: По всему тексту исправить "что бы" на "чтобы". |
людии, помогите разобраться. Я совсем запутался |
|
link 6.06.2009 16:24 |
чел о помощи взывает, а выыыыыыыы.... ;o) я бы get back to the basics - переводим не набор слов, а мысль, идею... Компания не внедрялась в другие отрасли, а уровень продаж автомобилей в других странах оставался невысок. |
|
link 6.06.2009 17:04 |
два раза "не" здесь вполне нормально. все зависит от типа текста и цели перевода, конечно |
"все зависит от типа текста и цели перевода, конечно". Тип текста примитивен до боли в глазах, а цель перевода - очевидна: получить ЗАЧОТ. Aber, как говорят наши немецкие друзья, с такими познаниями в аглицком, равно как и в руццком - БАЙУСЬ, НИПАЛУЧИЦЦО! |
|
link 8.06.2009 23:04 |
2 CEO если бы все было настолько очевидно... развлекитесь! http://portsmouth.gumtree.com/portsmouth/87/39970387.html |
diversify - вкладывать в различные предприятия (капитал), вкладывать капитал в различные предприятия, диверсифицировать, производить многономенклатурную продукцию, разнообразить |
You need to be logged in to post in the forum |