Subject: mammalian target of rapamycin (mTOR) med. Какой-то термин, не нашел его в словаре.В английском широко используется, например: "Mammalian Target of Rapamycin and Caspase Inhibitors in Polycystic Kidney Disease" (название статьи о влиянии этого mTOR на пролиферацию клеток). Яндекс выдал 7000 страниц, а как это будет по-русски? Нашел в интернете вариант «мишень рапамицина млекопитающих» (http://www.mma.ru/article/id36389/from2), это нормально?:) |
|
link 3.06.2009 18:58 |
да, нормально. я встречал с предлогом "у" (у млекопитающих), но чаще просто mTOR поищите на humbio.ru |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |