|
link 3.06.2009 16:09 |
Subject: FSI coal. Как можно перевести FSI, если речь идет о характеристиках угля? Заранее спасибо.
|
а что там дальше по контексту? какие конкретно характеристики? |
то есть третье, пардон. фри свеллинг индекс - индекс свободного вспучивания |
согласна, индекс свободного вспучивания |
|
link 3.06.2009 16:14 |
Fluidity, Sulphur, Gray king, Ash |
ась? |
|
link 3.06.2009 16:17 |
спасибо,а что такое gray king? |
Тип кокса по Грей-Кингу |
соответственно если речь идет о коксующихся углях (один из показателей спекаемости и коксуемости) |
|
link 3.06.2009 16:53 |
круто. а "prepared coal", значит "обогащенный уголь"? |
|
link 3.06.2009 18:05 |
да |
prepared coal нет, это "подготовленный уголь" (если речь про металлургию) |
|
link 4.06.2009 8:41 |
а если про очистку угля от породных прослоев и пр. - именно обогащенный |
Обогащенный, согласна. Здесь не про металлургию речь. |
You need to be logged in to post in the forum |