DictionaryForumContacts

 Техно

link 2.06.2009 14:43 
Subject: Toilet watch personnel
Пожалуйста, помогите перевести.
Toilet watch personnel.
Встречается в тексте по судостроению.

Заранее спасибо

 gel

link 2.06.2009 14:45 
а-хре-неть у Вас тексты по судостроению... мама не горюй...

 gel

link 2.06.2009 14:48 
Я даже представить не могу, чем занимаются эти люди. Одна идейка всё же есть. Что-то типа графика уборки гальюна. Как в Макдональдсе. Персонал\служащие\вахтенные или кто-то там ответственный за уборку гальюнов.
зы Ну не охраняют же они их, в самом-то деле?..

 Техно

link 2.06.2009 14:50 
Далее идет следующее. A toilet for personnel on watch in the ECR is noted on this deck. Может имеется в виду туалет для персонала на вахте?

 Dmitry G

link 2.06.2009 14:51 
Вахтенные матросы для чистки гальюнов :)))

 андрей с

link 2.06.2009 14:53 
по уставу вахтенные не должны покидать свой пост, вот наверно и придумали для них специальный туалет что бы не подменять ради этого:))

 gel

link 2.06.2009 14:54 
Скорее всего это гальюн для вахтенного персонала (вахтенных). Но тогда первая фраза просто теряет всякий смысл...

 Dmitry G

link 2.06.2009 14:57 
Toilet FOR watch personnel
Пропустили?
Судостроители не нэйтивы?

 gel

link 2.06.2009 15:03 
Тойлет. Вотч персоннел.
Туалет. Берегитесь персонала.
гыгы
Переведите обтекаемо (гкхмм, да) - персонал на вахте у толчка. И нехай понимают как хотят. :-))

 tumanov

link 2.06.2009 15:08 
Возможный вариант - арабский гальюн

 Техно

link 2.06.2009 15:35 
Dmitry G Известный факт что в названия опускают артикли и предлоги, так что я ничего не пропустила. Всем спасибо за оригинальность и особо спасибо за здравые соображения!

 Dmitry G

link 2.06.2009 15:47 
Разве я сказал, что именно Вы его пропустили? :)

 Codeater

link 2.06.2009 16:04 
А по поводу Toilet Watch Personnel без контекста никаких здравых вариантов, кроме уборщиков гальюнов, быть не может.

 Codeater

link 2.06.2009 16:05 
Гальюнная вахта выходит. :))

 GhostLibrarian

link 2.06.2009 16:31 
страж сортира....

 Codeater

link 2.06.2009 19:12 
18:35 В названиях и правда нередко опускают артикли, но чтобы опускали предлоги? Вы с телеграммами не путаете?

 eu_br

link 2.06.2009 20:28 
в качестве идеи... если корабль большой (лайнер), то туалетов там может быть много (общего пользования). возможно, есть специальный наряд, который ходит и проверяет, нет ли в туалетах забытых вещей, не нагадил ли кто-нибудь мимо (требуется срочная уборка), не зарезали ли там кого, ну и т.п.

Toilets Of The World - More amazing video clips are a click away

 

You need to be logged in to post in the forum