DictionaryForumContacts

 question

link 1.06.2009 12:06 
Subject: по методу луно-деффектоскопией, construct.

Помогите, пожалуйста, перевести название этого метода.
Достоверность проверок, проведенных по методу луно-деффектоскопией, поставлена под сомнение из-за геометрических размеров "баретт". Мой вариант: echo defect identification (defectoscopy). Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 1.06.2009 12:20 
Даже если написать дефектоскопию с одним фы, луно-дефектоскопии гуголь не знает
А дефектоскопия всякая разная бывает, не только ультразвук...
http://www.labnk.ru/

 Mumma

link 1.06.2009 12:45 
Нет ли у Вас ощущения, что это перевод перевода?
В качестве бреда: может, там изначально селен фигурировал (изотоп), а потом он в луну превратился?
Selenium (Greek σελήνη selene meaning "Moon")

 question

link 1.06.2009 12:57 

Спасибо Erdferkel и Mumma. Это небольшое письмо из нескольких пунктов. Метод больше нигде не упоминается. Может быть, и перевод перевода. Перед приведенным предложением стоит предложение:
После проведения серии проверок возведенного фундамента и в соответствии с приложенным заключением ведущего израильского специалиста по основаниям и фундаментам, который работает в международных строительных проектах, хочу сообщить Вам следующее:

 Mumma

link 1.06.2009 13:07 
а что здесь за "баретты"?

 Leo2

link 1.06.2009 14:57 
я могу ошибаться, но кажется, в строительстве эхо-дефектоскопия не применяется (слишком большая неоднородность среды, обычно, бетона)

 Doubtful.Guest

link 1.06.2009 15:21 
Согласен с Mumma
возможно речь действительно шла о радиографическом контроле с использованием источника излучения на основе изотопа селена 75

 

You need to be logged in to post in the forum