DictionaryForumContacts

 ВВладимир

link 31.05.2009 16:40 
Subject: corporate affairs assistant adm.law.
Это название должности, которое массово используется многими российскими агентствами по подбору персонала без перевода на русский.
А есть ли какое-либо официальное (или уже общепринятое устоявшееся) название для этой должности по-русски?

Раньше было модно писать что-то вроде PR-менеджер (посмотрел по обязанностям - эта должность во многом совпадает с "corporate affairs assistant").

Пересмотрел массу упоминаний в русскоязычном Гугле этой должности, никто не переводит название на русский. Удивило, что даже в самой глубокой провинции и то уже все, по-видимому, великолепно знают административный английский.

Но всё же хотелось бы написать официально устоявшееся название на русском языке.
Может кто-то в курсе, как это "обозвать" официально?

Спасибо

 %&$

link 31.05.2009 16:42 
имхо:
Помощник директора по общим вопросам

 В. Бузаков

link 31.05.2009 17:21 
помщщник по корпоративным вопросам -так нынче пишут...

 ВВладимир

link 31.05.2009 17:50 
Спасибо.
Почему-то в расшифровке обязанностей этой должности почти везде стоит - связи с общественностью. Поэтому я стал думать, что это "модное" обновление названия должности PR-менеджера.

 

You need to be logged in to post in the forum