DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 27.05.2009 6:25 
Subject: ограничиваться одним специалистом busin.
Подскажите пож-та перевод фразы "ограничиваться одним специалистом" в след. контексте:
В крупных компаниях создаются целые отделы, а небольшие фирмы ограничиваются одним специалистом.
Мой вариант:
Large companies set up separate marketing department while small firms hire one marketing specialist.

ЗС

 Supa Traslata

link 27.05.2009 6:32 
...while small firms get by well enough by hiring just one...

 %&$

link 27.05.2009 6:37 
Option:
Large-size companies tend to/normally create/set up [in-house] marketing departments while small-size firms make do with/can afford a single marketing professional/single-member marketing team//have no option other than operating on a one-man show basis.

 Supa Traslata

link 27.05.2009 6:44 
>>have no option other than >>
В порядке уточнения. Если фирмы маленькие, им, по контексту, просто не нужно больше одного специалиста, а не потому, что у них нет выбора.

 10-4

link 27.05.2009 9:27 
После того как меня один американец из "фирмы", где работало 10 человек поправил: "We are not a firm, we are a company" я зарекся кого-либо, кроме юристов и консультантов, называть "фирмой".

a small company needs just one specialist

 Supa Traslata

link 27.05.2009 9:49 
В вопросе аскера речь вполне может идти как раз о юридической фирме, тем более, что он сам выбрал вариант firm.

 PERPETRATOR™

link 27.05.2009 10:25 
while small ones hire but a single specialist

 Supa Traslata

link 27.05.2009 10:38 
a single specialist - это дискриминация по статусу "single-married"
;)

 

You need to be logged in to post in the forum