Subject: ограничиваться одним специалистом busin. Подскажите пож-та перевод фразы "ограничиваться одним специалистом" в след. контексте:В крупных компаниях создаются целые отделы, а небольшие фирмы ограничиваются одним специалистом. Мой вариант: Large companies set up separate marketing department while small firms hire one marketing specialist. ЗС |
|
link 27.05.2009 6:32 |
...while small firms get by well enough by hiring just one... |
Option: Large-size companies tend to/normally create/set up [in-house] marketing departments while small-size firms make do with/can afford a single marketing professional/single-member marketing team//have no option other than operating on a one-man show basis. |
|
link 27.05.2009 6:44 |
>>have no option other than >> В порядке уточнения. Если фирмы маленькие, им, по контексту, просто не нужно больше одного специалиста, а не потому, что у них нет выбора. |
После того как меня один американец из "фирмы", где работало 10 человек поправил: "We are not a firm, we are a company" я зарекся кого-либо, кроме юристов и консультантов, называть "фирмой". a small company needs just one specialist |
|
link 27.05.2009 9:49 |
В вопросе аскера речь вполне может идти как раз о юридической фирме, тем более, что он сам выбрал вариант firm. |
|
link 27.05.2009 10:25 |
while small ones hire but a single specialist |
|
link 27.05.2009 10:38 |
a single specialist - это дискриминация по статусу "single-married" ;) |
You need to be logged in to post in the forum |