Subject: we will be... busin. Our VisionWe will be the preferred provider of support services to our customers using our culture to create value for them and ... Мы стремимся стать.... И еще помогите с "to create value for them". Понимаю, что обсуждалось не раз, но все-таки надеюсь на помощь Спасибо |
Наше видение: Мы собираемся стать лидером в области/сфере оказания услуг, обеспечивая высокое качество обслуживания наших клиентов/заказчиков за счет (четко организованной) внутренней корпоративной культуры |
спасибо, %&$. сказали нельзя использовать типа "мы собираемся, мы стремимся, мы хотим и т.п.", а надо типа "мы БУДЕМ" и т.п.... Это все-таки цель компании. А то , "собираемся/стремится", звучит как "попытаемся.... но не знаем, получтся или нет.." может написать: |
Nurzh - Вы хозяин контекста и, следовательно, - процесса перевода. Вперед и с песней. ) Возможно я бы предложил так: Наше видение: Выход на ведущие/лидерские позиции в области ... Как Вам такой вариант? |
спасибо, супер! |
You need to be logged in to post in the forum |