DictionaryForumContacts

 Nurzh

link 26.05.2009 5:16 
Subject: we will be... busin.
Our Vision
We will be the preferred provider of support services to our customers using our culture to create value for them and ...

Мы стремимся стать....
или же
Мы будем .... или может другие варианты.... ?

И еще помогите с "to create value for them". Понимаю, что обсуждалось не раз, но все-таки надеюсь на помощь

Спасибо

 %&$

link 26.05.2009 5:32 
Наше видение:
Мы собираемся стать лидером в области/сфере оказания услуг, обеспечивая высокое качество обслуживания наших клиентов/заказчиков за счет (четко организованной) внутренней корпоративной культуры

 Nurzh

link 26.05.2009 5:44 
спасибо, %&$.
сказали нельзя использовать типа "мы собираемся, мы стремимся, мы хотим и т.п.", а надо типа "мы БУДЕМ" и т.п.... Это все-таки цель компании. А то , "собираемся/стремится", звучит как "попытаемся.... но не знаем, получтся или нет.."

может написать:
Наше видение:
Стать лидером в области ... ?

 %&$

link 26.05.2009 5:48 
Nurzh - Вы хозяин контекста и, следовательно, - процесса перевода. Вперед и с песней. )
Возможно я бы предложил так:
Наше видение:
Выход на ведущие/лидерские позиции в области ...
Как Вам такой вариант?

 Nurzh

link 26.05.2009 5:50 
спасибо, супер!

 

You need to be logged in to post in the forum