|
link 25.05.2009 14:03 |
Subject: in-gear performance auto. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: With impressive ‘real world’ flexibility, the model 2.0D delivers strong in-gear performance and effortless cruising ability Пожалуйста, помогите разобраться полному чайнику в автомобилестроении, что здесь имеется в виду: что-то вроде "отличная работа и легкость в управлении" или "работа при включенной передаче"? |
По сыслу второе, т.е. подчеркивается эластичность двигателя, не нужно каждый раз чтобы ускорится переключаться на понижающую передачу. По смыслу. PS Но если вы "полный чайник" зачем писать тест по этой теме? |
|
link 25.05.2009 15:35 |
Спасибо! Это не тест, босс дал ксерокопию какой-то статьи из автожурнала, сказал перевести, а поскольку я в этой теме совсем не сильна, пришлось взывать к коолективному разуму на МТ. :-) |
Значит босс решил пройти тест :-) |
тест драйв решил он пройти |
You need to be logged in to post in the forum |