Subject: как красиво и правильно отказать?) Пожалуйста, помогите перевести. Как правильнее написать в деловом письме: "К моему огромному сожалению, передо мной возникли непредвиденные трудности, но все же..."Такой вариант, как по мне, сильно прост: "Unfortunately some unexpected difficulties appeared..." Хочется приукрасить, как-то красочнее написать...Жду вариантов)) Заранее спасибо |
|
link 24.05.2009 23:50 |
Как вариант: Unfortunately, I met with an unexpected difficulty. But ... |
consider To my (utmost) regret, I've been taken aback by (sudden and) unexpected circumstances, (which however didn't prevent me from .... ) |
|
link 25.05.2009 0:07 |
Sorry to inform u |
|
link 25.05.2009 0:12 |
Alex_Odeychuk + To my (utmost) regret, - это калька, по-моему. I've been taken aback - это не то, по-моему. Unfortunately, some unforseen problems arose that |
|
link 25.05.2009 0:17 |
To my (utmost) regret- устойчивое выражение, вполне нормальное. |
You need to be logged in to post in the forum |