DictionaryForumContacts

 Anile

link 24.05.2009 16:52 
Subject: Conveyance law
Господа переводчики, очень нужна Ваша помощь. Никак не удается перевести данное предложение так, чтобы было удобоваримо по-русски :)

Conveyance is any transfer by deed or will of legal or equitable title to real property from one person to another.

Заранее благодарю!

 alex

link 24.05.2009 17:52 
Я в этом не спец, но за неимением лучшего,
"Передача" означает любую передачу по договору или завещанию права собственности на недвижимое имущество, предусмотренного нормами общего права или права справедливости.

 zmechys

link 24.05.2009 22:05 

А может быть :
Акт передачи недвижимости, купчая -
Юридический акт, подтверждающий передачу собственности от одной стороны к другой

 мilitary

link 25.05.2009 6:19 
equitable title ИМХО вещь довольно сложная для понимания нашим человеком. Мои познания в этой области фрагментарны и несистематизированы, так что могу предложить:

1.Сделка с недвижимостью это переход, на основании формального договора либо завещания, права собственности или права пользования на недвижимое имущество от одного лица к другому лицу.

2.Сделка с недвижимостью это переход, на основании формального договора либо завещания, права собственности или предусмотренного правом справедливости долевого интереса, на недвижимое имущество от одного лица к другому лицу.

 

You need to be logged in to post in the forum