DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 23.05.2009 12:48 
Subject: Distearoylphosphatidylcholin и Dipalmitoylphosphatidylglycerol sodium
Помогите, пожалуйста, разобраться с названиями этих веществ.

1. Distearoylphosphatidylcholin
дистеарил фосфат холин?
2. Dipalmitoylphosphatidylglycerol sodium
Натриевый дипалмитофосфатидилглицерол

спасибо!

 Игорь_2006

link 23.05.2009 14:02 
дистеароилфосфатидилхолин

дипальмитоилфосфатидилглицерол натрия

 HeneS

link 23.05.2009 15:23 
Зеркально обратная ситуация нашей утренней дискуссии, Игорь ;) На сей раз я, было, хотел написать ответ, потом глянул, что эта Анна Четвертая практически не реагирует на помощь - и плюнул.

Так что в данном случае реплика только Вам: у нас не говорят про кислотные остатки "стеарОил, пальмитОил" - просто "стеарил, пальмитил". Ну и второй фосфолипид я б назвал "дипальмитилглицерофосфатид, натриевая соль".

 Игорь_2006

link 23.05.2009 15:44 
2 HeneS
Я в шоке!
Казалось бы ситуация стандартная. Набрал в гугле буквально транскрибированное название. Есть такое? Есть. Ну, и все, успокоился. Если бы не один нюанс.
Вы не поверите, но у меня за спиной Новосибирский университет по специальности химия. Вот позорище-то родному универу (никто не видит? :)). В свое оправдание могу сказать, что после окончания (ровно 30 лет уже) ни дня химиком не работал. Я уже не первый раз так перевожу (через "-оил") (правда, на форуме первый раз с этим вылез). И всякий раз мой "химический" слух прямо-таки коробило от этих суффиксов. Успокаивал себя себя гуглом, да и от редакторов замечаний не было. Думаю, да ладно. Ну и что, что непривычно звучит. Да я уже давно забыл всю органику (вместе с неорганикой, аналитикой, химией твердого тела и т.д. и т.п.).
Вообще здорово. Спасибо за замечание. Мне конечно стыдно (не было бы диплома химика!), но зато я теперь буду больше доверять своей интуиции (по крайней мере, в части химии), а гуглу еще меньше, чем раньше. Это полезно.
Еще раз спасибо.

 HeneS

link 23.05.2009 15:55 
;)

 Ankor

link 25.05.2009 7:35 
Наконец-то интересная темка. :)
В рекомендациях ИЮПАК фигурируют оба суффикса: и-oyl, и -yl:
http://www.acdlabs.com/iupac/nomenclature/93/r93_529.htm

В русскоязычной литературе тоже встречаются оба. Имею в виду серьезные издания, а не всё подряд из Интернета.
Если название систематическое, то суффикс нужен -оил. Например, этановая кислота - этаноил, ундекановая - ундеканоил. А если тривиальное, то -ил. Уксусная - ацетил, малоновая - малонил.
Интересно, что ИЮПАК допускает тривиальные названия для пальмитиновой и стеариновой кислот, переводя их таким образом в разряд систематических. Поэтому, ИМХО, в случае пальмитиновой и стеариновой кислот допустимы оба варианта. Иными словами, стеароил и пальмитоил (формально!) имеют право на существование, хотя практикующему химику они, конечно, режут ухо.

 Игорь_2006

link 25.05.2009 7:51 
2 Ankor
Благодарю за разъяснение.

 

You need to be logged in to post in the forum