DictionaryForumContacts

 AMlingua

link 20.05.2009 11:49 
Subject: high school credit ed.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: (текст о специализированных программах для средней школы)

The Law & Finance Program includes economic literacy and the legal system. It is specifically designed to allow students to explore a wide variety of topics and participate in problem-based learning activities that extend their understanding of legal issues, finance, and business technology in the 21st century. Students will have the opportunity to take the Juvenile Justice high school exam for ½ high school credit. The program prepares students for success in high school magnet offerings in finance, law, and related career and technical programs.

Вот еще один абзац, где также встречается это выражение:

The Visual Arts programs emphasize creative and critical thinking abilities of students through problem solving as they explore the many facets of the world of art. In addition to the development of skills in the areas of draw¬ing, painting, sculpture, printmaking, and ceramics, some schools incorporate computer graphics and photography to expand students’ design capabilities. Students are encouraged and assisted in the development of portfolios that they may use to audition for high school magnet art programs. In Grade 8, students may earn high school credit and fulfill a required course for Maryland State Graduation by successfully passing the Fine Arts exam and a portfolio review.

Заранее спасибо.

 eu_br

link 20.05.2009 11:50 
A course credit (often credit hour, or just credit) is a unit that gives weighting to the value, level or time requirements of an academic course taken at a school or other educational institution. http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_(education)

 Kirsha

link 20.05.2009 12:48 
Это может быть "балл за или отметка о прохождении курса".

Это мне тоже интересно поскольку у нас нет такого понятия, по-видимому.

Зачет - это или сдал, или не сдал, третьего не дано. (There's no middle ground here. It is a matter of all or nothing!)

 Supa Traslata

link 20.05.2009 12:50 
А еще есть такая вещь, которая называется "дифференцированный зачет"...

 Kirsha

link 20.05.2009 12:56 
Вы правы, я забыла. I couldn't agree more.

 eu_br

link 20.05.2009 13:05 
Приходилось мне сдавать такие "дифференцированные зачеты", которые посложнее иных экзаменов были... но "credits" это целая система, когда школьник/студент может выбирать себе предметы (курсы) из достаточно широкого списка, и все равно получить желаемый диплом. У нас в ВУЗах и школах, к сожалению, подавляющее большинство предметов жестко определены учебным планом...

 AMlingua

link 21.05.2009 4:26 
В Лингво есть такое значение:
"кредит" (зачётная единица в высшем учебном заведении; как правило, количество кредитов за курс равно количеству аудиторных занятий в неделю в течение семестра: 1 аудиторное занятие в неделю - 1 "кредит" за курс, 2 аудиторных занятий - 2 "кредита" и т. д.) The B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate. — Чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов".
Наверное, так нужно и писать.

 

You need to be logged in to post in the forum